说话是一门艺术

前面的文章里面提到过“情商”这个词,今天呢,我们来说说怎么样“说话”。

也许你会说,说话谁不会,说了几十年了,没说的比别人差。但是事实真的是这样子的吗?

做销售很多时候凭借的是你对语言的掌控,做外贸也是如此。不管是跟客户面对面说话还是写邮件,说话之前都要好好考虑,特别是一些起关键作用的话。

你的一句话甚至能决定对方对你的印象,决定一个订单。

举个例子:

我们去逛街,到第一家卖衣服的店子里,你在店里面转了一圈。销售员对你说,请问需要什么吗 ?你看了看,虽然有的衣服还不错,但是不是自己想要的,摇了摇头走了。

接着到了第二家店里面,你还是转了一圈,销售员热情地对你说,请问需要那种款式?

两种服务方式体现的是两种不同的心态。

第一种,浅显直白的意思就是你是不是来买东西的?(你是真买家还是假买家)

第二种,直接问你要什么款式。(认定你就是来买东西的)

买东西的人听了感觉绝对是不同的。

也许在汉语里面感觉不是太强烈,那么换成英文呢?

1)Anything we can help ?

2)which model do you like ?

这下子感觉完全出来了吧,知道区别在哪了。

这是买东西的情况,那么如果是其他的时候呢

案例1

你要到对方国家去拜访对方,但是不知道对方方不方便安排时间。

用英语直白地说就是:is it convenient to pay a visit to you ?

如果客户不怎么乐意的话就直接说NO ,所以考虑到这点,我们不能这么说,但是该怎么说呢? 可以这样说,when can we pay a visit to you ?

这两句话的区别在于,第一个是问对方能不能去拜访他 ,第二种呢是直接问对方什么时候可以去拜访他,不给他拒绝的机会。

案例2:

一般我们给客户发PI 之后,总想知道什么时候能收到钱 ?

When can we get the payment  ?(给客户的印象是你关心钱一点,不好)

可以换下面这种:when shall we expect your payment ?

两句话意思相同,但是给人的感觉却截然不同,你说呢?

如果觉得文章还可以,请给我点个赞。

本文经邦号 【六月丿】 投稿,并经邦阅网编辑,转载请注明出处、作者和【本文链接】。

下一篇
3
分享至:
投稿邦号
评论
登录 后参与评论
  • Eric.Shi
    Eric.Shi

    沟通的艺术

    2017-02-24
爱心公益
举报
问题反馈
返回顶部