外贸人员和沙特阿拉伯客户怎么样沟通

可以看到这样一种状况,在当下国内的很多外贸工作人员和欧美用户进行沟通时,出现偏差的概率并不是很高,原因就在于国内和欧美进行商业往来由来已久,因此对于欧美用户的一些习惯了解得还是较为透彻的,因此在相关信函沟通中出现错误的可能性很低,但多数外贸人员和沙特阿拉伯客户怎么样沟通问题,很少有业内人士能够做的比较专业,原因就在于和这一类型用户沟通的相对较少,对于沙特阿拉伯客户的特点以及在沟通过程中的习惯了解的并不是很多。

外贸工作人员和沙特阿拉伯客户进行沟通过程之中,首先需要关注到这一类型用户的实际需求,如果无法了解到这一点,想要在和这一类型客户沟通中不出现偏差是非常困难的。

例如

Mr. Kelimu, for example, is pleased to have the opportunity to communicate with you. The information we have published on the sale of porcelain, mainly on the international trade network and the platform for international exchanges on porcelain, is known from your letter. You are aware of the product information we sell in the international trading network, but we are not aware of what type of product you are interested in. Our ceramic products mainly include Chinese antique ceramic pendants, various porcelain bottles, modern craft ceramic crafts, and western-style ceramic tableware, ceramic works of art, and so on. If you are interested in this category of products we produce, we will send you a price list and close-up photos of all our products. We look forward to your reply as soon as possible.

凯里木先生

很高兴能够和贵方有沟通交流的机会,我方所刊登的瓷器销售信息,主要是在国际贸易网和瓷器国际交流平台上,从贵方的信函可知,贵方是在国际贸易网中了解了我方所销售的产品信息,但我方并不了解贵方对于哪一类型的产品感兴趣。

我方所生产的陶瓷类型产品主要包括中国仿古陶瓷摆件,各种瓷瓶,现代工艺陶瓷工艺品,以及欧美风陶瓷餐具、陶瓷艺术品等,如贵方对于我方所生产的这一类别产品感兴趣,我方会将所有产品的价目表以及产品特写照片发送给贵方,早日期待贵方的回函。

需要注意,在这篇信函往来中重点在于“As can be seen from your letter, you are aware of the product information we sell in the international trading network, but we do not know which type of product you are interested in.

可以看到在这篇信函往来之中并没有过多的进行产品介绍,为什么会出现这种状况呢?之所以出现这种状况,是因为该公司接到了对方的信函,希望了解陶瓷产品,但该公司所生产的产品覆盖多领域,因此并不了解对方企业所需求的是哪一类别的产品,如果将每一个类别的产品都进行详细介绍,不仅介绍产品时会花费大量的时间,而且很容易让对方抓不住重点。如果仅介绍某一类型产品,例如只介绍仿古瓷器产品或者是欧美陶瓷餐具产品,这种状态下所介绍的产品如果不是对方关注的产品,就有失去用户的可能性。因此在信函往来之中,这家外贸公司重点关注到让对方企业了解自己所生产的产品都有哪些类别,然后让对方提出,需要哪一类别产品,之后在信函往来中,这家公司自然就会针对该用户企业所需要的产品进行详细介绍。

可以看到这样的信函往来方式所具有的效果无疑会更为理想一些 ,美国著名外贸人凯瑞非常熟悉如何同阿拉伯地区用户进行信函沟通,在其撰写的文章中重点提到:

There are many foreign trade personnel who do not understand such issues as how to communicate with Saudi Arabian clients. The reason why they do not understand this problem is that they do not understand the interview habits of the other side and the points of concern in the exchange of letters, and so on. As long as a thorough understanding of what the other person actually needs, the probability of deviation in the communication process will be significantly reduced.

有很多外贸人员不了解和沙特阿拉伯客户怎么样沟通这样的问题,之所以不了解这种问题,是因为不了解对方的约谈习惯以及信函来往之中所关注的要点等等,只要了解透彻对方实际需要的是什么,在沟通过程中出现偏差的概率就会明显降低。

这一点是值得国内外贸企业用户关注的,在和阿拉伯地区用户沟通过程中不能够盲目,一些外贸企业在和阿拉伯用户达成初期沟通关系之后,非常迫切介绍自己企业所生产的产品,不论是产品类型还是产品的价格都会非常详细的介绍清楚,期望通过详细的产品介绍达成贸易往来关系,实际上这样的做法并不正确,产品介绍的越多,越容易让阿拉伯用户抓不住重点,在其认知习惯中往往认为过于繁杂的产品类型就意味着不专业,想要和阿拉伯用户达成贸易关系,就必须关注到这些用户的行为习惯。

声明:该文观点仅代表作者本人,邦阅网系信息发布平台,邦阅网仅提供信息存储空间服务。

扫描二维码 - 关注邦阅官方微信订阅号

长按右侧二维码识别,或者在微信中手动搜索"邦阅"(ID:bangyue666)加入,现在成功关注并回复“52”即可免费领取【外贸新人必备资料包一份】!

评论
登录 后参与评论
爱心公益
举报
问题反馈
返回顶部