如何利用多语言

现在大家都觉得外贸很难,但是有的人却发现现在外贸如果利用小语种也就是多语言,这样更能获取买家的关注,而且拉近供应商和买家的距离,促成更多的生意。

但是在现实状况中,或者当我们真正处理和客户的生意的时候,很少有人去关注小语种,基本上他们都是一种摆色而已,没有发挥到他们真正的作用。

其实我们不重视的原因有以下几个方面:第一,觉得自己的外贸网站都没有做好,而且没什么海外流量和询盘,那么用小语种也是没有任何效果的,毕竟现在英语是通用的语言,如果英语大家都不懂,那么谁会在意其他语言呢?其实我们可以换个角度看,你想下,如果是你自己的话,你是更喜欢用你的家乡话和别人交流还是更喜欢用普通话呢?我想肯定是家乡话,至少觉得亲切,那么对于客户也是这样,如果 英语不是他们的母语,那么当你用他们国家的语言和他交流的时候,更能拉近彼此的距离,不是吗?

第二:现在的外贸公司设有多国语言,其实也只是建站公司他们的建议而已,自己从来没有往这方面想过他们的实际意义在哪里,为什么要这么做,及这样做的效果在何处。没有自己的判断力。听别人说有总比没有好,觉得不错就不错吧。

那么如果我们想利用多语言来促进自己和客户的生意,那么我们不仅要改变自己的观念还要从以下方面着手。

首先,就是文本的翻译,这个大家应该都懂吧,如果你翻译的让人看起来就不专业,别人肯定也不会愿意和你打交道,毕竟网站还是客户和你接触的第一次。要知道第一印象还是很重要的。对于翻译的话,最好找专业人士来做,不要以为翻译机器或者谷歌就可以给你们想要的结果。要知道想要套着狼,还是得花点诱惑狼的东西,他才会上钩。

其次,当我们利用多语言的时候,我们对多语言网站的建设也要符合海外用户的体验,对于这个我们可以多看看他们国家的网站。只有客户感觉到和你们之间没什么太大的差距的时候才 愿意和你继续谈生意。

说通俗点,多语言就是让我们更加接近我们的目标市场,因为越接近目标市场,效率也是越高的,那么客户也越有信任感。当然也意味着前期的资金和人力的投入,后期就等着看效果了。

此文章为作者原创,版权归外贸邦所有,转载请注明来源,如有违反,追究法律责任。

本文经邦号 【董珊】 投稿,并经邦阅网编辑,转载请注明出处、作者和【本文链接】。

下一篇
分享至:
投稿邦号
评论
登录 后参与评论
  • foxshadow
    foxshadow

    说得很有道理,但是多语言翻译不好翻译,找专业人又要钱,不好搞的。

    2015-12-17
  • Jamie
    Jamie

    找专业人士翻译要money呀

    2015-12-07
  • binggege
    binggege

    是的,多语言可以避免很多误解

    2015-12-06
  • brad.saltzman
    brad.saltzman

    有的时候小语种真的是拉近与客户关系的一剂良药啊!

    2015-12-04
爱心公益
举报
问题反馈
返回顶部